Terima kasih

TerimaKasih

teh-REE-mah KAH-sih
Twitter 2012-03 culture active Updated 2026-02-24
Early 2010s Major 160 million+ lifetime posts

First documented in March 2012 on Twitter. Currently active and in regular use across social platforms since 2012.

Also known as: thank youthanks

Overview

Terima kasih (thank you) is Malay/Indonesian gratitude expression, literally translating as “receive love/affection.” Used across Malaysia, Indonesia, Brunei, Singapore’s Malay communities, the phrase represents shared linguistic heritage despite political borders and dialect variations.

Regional Variations

Terima kasih usage:

  • Malaysia: Standard terima kasih, casual thanks in English
  • Indonesia: Terima kasih formal, makasih casual abbreviation
  • Singapore: Code-switching with English, Mandarin, Tamil
  • Brunei: Traditional Malay politeness preserved

Abbreviations (makasih, kasih, text tq or thx) show linguistic evolution, younger speakers preferring shorter forms or English borrowing.

Social Media

Southeast Asian social media (2015-2020) used terima kasih extensively in Malay-language content. Malaysian and Indonesian influencers, politicians, brands deployed the phrase maintaining linguistic authenticity amid English dominance.

Platform usage: Malaysian/Indonesian content, Southeast Asian communication, language learning, gratitude expressions, regional identity.

Related: #BahasaMalaysia, #BahasaIndonesia, #SamasSama (you’re welcome), #MalaysianCulture, #IndonesianCulture

Explore #TerimaKasih

Related Hashtags

2008 2018 #TerimaKasih 2012 #FourChanCulture 2008 #BuenosAires 2010 #520 2010 #Malaysia 2012 #2xSpeed 2016 #12RulesForLife 2018
Related hashtags by year of first appearance — circle size reflects lifetime volume, fade reflects how active each tag still is.